viernes, 24 de septiembre de 2010

...


"El sistema verbal machiguenga era intrincado y despistante, entre otras razones porque confundía fácilmente el pasado y el presente. Así como la palabra «muchos» —tobaiti— servía para expresar todas las cantidades superiores a cuatro, el «ahora» abarcaba a menudo el hoy y el ayer, y el verbo en tiempo presente lo usaban con frecuencia para referirse a acciones del pasado próximo. Era como si sólo el futuro fuese para ellos algo nítidamente delimitado."

...

Mario Vargas Llosa.

"El hablador"

Obra Reunida. Narrativa breve.
Editorial Alfaguara.

No hay comentarios: